Перевод "beat about the bush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beat about the bush (бит эбаут зе буш) :
bˈiːt ɐbˌaʊt ðə bˈʊʃ

бит эбаут зе буш транскрипция – 25 результатов перевода

You've lost weight.
I wish you wouldn't beat about the bush.
Rickie's ready to come home.
Ты похудела.
Думаю, не стоит ходить вокруг да около.
Рикки возвращается домой.
Скопировать
Should you?
We've known each other a long time, I don't think we have to beat about the bush.
What I mean is I'm pretty sure I know what's going on.
Разве?
Слушай, Стив, мы знаем друг друга очень давно, мне не нужно ходить вокруг да около.
Имею в виду, я хорошо понимаю, что происходит.
Скопировать
Oh, aye him.
Well, let's not beat about the bush.
I want to know who the three of you are and where you've come from?
О, да он.
Хорошо, не давайте ходить вокруг да около.
Я хочу знать, кто вы трое и откуда вы?
Скопировать
- It could be the same.
- You don't beat about the bush.
- Why stand on ceremony?
-Какая вы решительная!
-А зачем все усложнять?
-Мы познакомились час назад.
Скопировать
Shy. Eh?
Let's not beat about the bush.
Sharpe's dying.
Стесняешься?
Не будем ходить вокруг да около.
Шарп умирает.
Скопировать
Well, young man.
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
Ну, молодой человек.
Не хотел бы ходить вокруг да около, сэр.
Ваша...
Скопировать
It's your...
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
Ваша...
Не хотел бы ходить вокруг да около, сэр.
Ваша дочь, Патрисия.
Скопировать
From where do I start?
I wouldn't beat about the bush.
Comrade midwife, this is how things stand.
С чего начать?
Я бы не стал избивать кусты.
Товарищ повивальная бабка, так обстоят дела.
Скопировать
And you, Jacob? What do you think of my idea?
I never beat about the bush.
If I were in business, if I had a lot of money, if the banks were behind me, not for a second... would I hesitate to open a couscous factory.
Якоб, а вы что думаете?
Люсьен... я человек прямой.
Будь я в бизнесе, имей я средства и поддержку банков, я бы... не раздумывая открыл производство кускуса.
Скопировать
Unless it is taken over by someone they approve of.
Daxiat didn´t beat about the bush. He proposed that they share the management...
He´d select the plays. Jean-Loup would direct.
Если только руководство не перейдет к тому, кому они доверяют.
Так вот, Даксья не стал притворяться перед Жан-Лу, он напрямую предложил ему разделить руководство театром.
Даксья выбирает пьесы, а Жан-Лу их ставит.
Скопировать
Who's rushing you, for God's sake!
Why do you always have to beat about the bush.
She lives ... on a farm on the other side of the bay.
Да кто тебя торопит, ради Бога?
Почему ты вечно запутываешь и всё усложняешь?
Она живёт на хуторе на другой стороне озера.
Скопировать
I think I'm quite capable of deciding what I should or shouldn't say to Lady Cumnor.
I don't beat about the bush.
You have spoiled that girl of yours until she does not know her own mind.
Я вполне могу сама решить, о чём мне говорить с леди Камнор.
Клэр, я не люблю ходить вокруг да около и скажу напрямую.
Ты избаловала свою дочь до того, что она уже не знает, что творит.
Скопировать
In fact, everything is more than fine, everything is absolutely sublime!
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant.
It's well made, it's got seating for four, it's got a decent-sized boot, it's comfortable, it's quiet, it's got lots of standard equipment.
Даже более чем здорово, всё просто идеально!
Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.
Хорошо собран, есть место для четверых, есть приличного размера багажник, удобный, тихий, много всего в стандартной комплектации.
Скопировать
Sit down and let's have a little chat, shall we?
I'm not going to beat about the bush.
And don't go getting embarrassed in front of me.
Давай-ка немного поговорим.
Я буду с тобой откровенна.
И ты меня не стесняйся.
Скопировать
Why don't you try me?
You don't beat about the bush.
At least I tried.
Почему бы вам не попробовать меня?
Вы не ходите вокруг да около.
- По крайней мере, я попыталась.
Скопировать
Come on, Al.
Let us not beat about the bush.
Let's just talk like adults.
Ну, Ал.
Давайте не будем ходить вокруг да около.
Давайте говорить, как взрослые.
Скопировать
Good.
I won't beat about the bush, dear.
Whom might we know on the board of Leeds General Infirmary?
Хорошо.
Хорошо. Позволь я сразу к делу.
Кого мы знаем в правлении Главного госпиталя в Лидсе?
Скопировать
Julian was a slut.
I'm sorry, but in this family, we don't beat about the bush.
Half the village children look remarkably like my late husband.
Джулиан был бабником.
Простите, в этой семье не привыкли ходить вокруг да около.
Половина деревенских детишек подозрительно похожи на моего бывшего мужа.
Скопировать
- Please.
Mrs Hughes, I won't beat about the bush.
I behaved badly earlier.
- Прошу.
Миссис Хьюз, не стану ходить вокруг да около.
Я была неправа.
Скопировать
I hope you're not planning to hit me with that.
But I will not beat about the bush either, Mr Barrow.
Someone has reported that you seem to have a private understanding with Andrew.
Надеюсь вы не хотите меня этим побить.
Нет, но и миндальничать с вами не стану, мистер Бэрроу.
Мне доложили, что вы с Эндрю, похоже, нашли общий язык.
Скопировать
Go on.
I won't beat about the bush, Miss Baxter.
You'll know who I mean by Mr Peter Coyle.
Заходите.
Не стану ходить вокруг да около, мисс Бэкстер.
Вы знаете некоего Питера Койла?
Скопировать
Dr. Grace, what have you?
I won't beat about the bush, Detective.
Not only was Mr. Richardson smothered and stabbed, he was being poisoned.
Доктор Грейс, что у вас?
Не буду ходить вокруг да около, детектив.
Мало того, что мистера Ричардсона задушили и зарезали, его ещё и отравили.
Скопировать
It would be all too easy to take that and establish a cause and effect
I won't beat about the bush... the Vice-President wants you off the case
I'm sorry, but the facts are plain
Было бы слишком легко установить причину и следствие.
Я не буду ходить вокруг да около. Месье Робан, вице-председатель хочет снять вас с дела.
Я огорчён, но факты налицо.
Скопировать
I'll endeavour not to.
Let us not beat about the bush.
You know the squire's position when it comes to the property.
Приложу все усилия.
Не будем ходить вокруг да около.
Вам известно, как сквайр обращается со своей собственностью.
Скопировать
- Please sit
Right, let's not beat about the bush
We're all in hot water here
- Садитесь.
Итак, давайте не будем ходить вокруг да около.
Мы все по уши в дерьме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beat about the bush (бит эбаут зе буш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beat about the bush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит эбаут зе буш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение